Case - Københavns Universitet
Webdanmark har i samarbejde med Oversætterhuset udviklet et nyt automatisk modul, som gør arbejdet med at håndtere content til hjemmesider med flere sprog lettere og hurtigere for marketing og webmaster og gør det lettere at håndtere store opdateringer af sitet
Baggrund
Det Biovidenskabelige Fakultet under Københavns Universitet tilbyder på sin hjemmeside information til de studerende på 20 forskellige sprog. Derfor skal den tekst, der produceres til hjemmesiden, oversættes til 20 forskellige sprog.
Det var en tidskrævende proces for Det Biovidenskabelige Fakultet at håndtere 20 content dokumenter og opdatere dem enkeltvis i deres CMS-system, Sitecore. Derfor bad de webdanmark udvikle en løsning, der var nem at betjene og som gjorde håndteringen af content på 20 forskellige sprog smidig og hurtig.
Resultatet
- Løsningen er tidsbesparende, da man kan håndtere 20 sprogversioner fra et og samme dokument
- Løsningen er ressourcebesparende, da omfanget af manuelt arbejde reduceres betragteligt
- Kortere tid fra en tekst er produceret til den ligger på hjemmesiden - kortere Time to Market
Løsningen: integration mellem Sitecore og Trados
webdanmarks løsning gør det hurtigt og nemt for Det Biovidenskabelige Fakultet at oprette identiske sider på forskellige sprog. Man skriver moderteksten og sender den til oversætteren. Når teksten er oversat til de ønskede sprog, mailes den retur til kundens Sitecore-system, hvor den ligger klar til publicering på de forskellige sprogsider. Med et enkelt klik publiceres de nye sprogversionerede udgaver af teksten. Nemt og hurtigt!
Relevant for webmaster og marketing
webdanmark vil lave et tilsvarende modul til både Sharepoint og Umbraco, så det ikke kun er Sitecorebrugere, der får glæde af modulet. Mange af vores kunder driver e-business på mange sprog, og vi ved derfor, hvor tung adminitration af content kan være. Derfor vil vi gøre opgaven lettere for vores kunder.
Det gør vores nye løsning, der er særdeles relevant for webmasters og marketingfolk, der arbejder med hjemmesider på flere sprog, da den er tids- og ressourcebesparende.
Løsningen er også optimal, hvis man skal lancere sin side på nye sprog. Takket være den automatiserede håndtering af tekstfiler, får man betragteligt reduceret antallet af dokumenter, man skal oploade og maile.
Vil du vide med om løsningen og om, hvordan den kan gavne din forretning, så kontakt: